(資料圖片僅供參考)
哈嘍,各位小伙伴們又見面了今天給大家分享的是含義英中一個好用的小詞“more”。
首先在表示“提高”“加大”等上升含義是,就可以借助“more”做成“make sth more...”來實現(xiàn)。比如說提高透明度就可以翻譯為“make sth. more transparent”,而加大投資力度就可以處理成“invest more”,以此類推。
所以相應(yīng)的在英譯漢時看到了“more”我們也不能一股腦的全將它處理成“更多的”。大多數(shù)時候可以選擇將其動詞化處理,翻譯成“提高,增加,擴大”等。
此處可以做一個小測驗哦!小編曾經(jīng)在網(wǎng)絡(luò)上看到銀行的一個招牌上面寫著“我們的服務(wù)不斷增加中”,請問各位小伙伴會怎么處理這句話呢?我們先看看銀行給的翻譯“our service in the increasing”?!癷n the increasing”這個表達聽起來好像怪怪的,也不符合語法規(guī)則,很是奇怪。但是如果用“more”來表達,應(yīng)該怎樣處理呢?有網(wǎng)友給出了這樣一個答案“more services coming soon”,聽起來是不是既簡單又好理解。有些小伙伴可能會質(zhì)疑“什么嗎,連be動詞都沒有!”。有這種譯文的友友們要好好反思一下上課有沒有認真聽講了,在英語中對于新聞標題和廣告招牌可以省略be動詞哦!
不知道現(xiàn)在各位小伙伴們對“more”這個小詞有了更深刻的理解,其實如果大家閱讀外刊的話,可以經(jīng)??吹絤ore的身影。因此各位可以在平常的閱讀中有意識地積累一些好用的、出現(xiàn)頻率高的小詞,時機一到就可以用在自己的一文中了!